Je suis très heureuse d’être sur la dernière ligne droite aux cotes de Scéalprod et Isabelle Collioud pour ce nouveau projet qui verra donc le jour bientôt. Il s’agite, cette fois-ci aussi, d’un livre personnalisable pour les petits lecteurs qui peuvent se reconnaitre dans le personnage principal. Ce prince ou cette princesse pourra s’aventurer et faire des drôles connaissances pendant la lecture du texte d’Isabelle Collioud. L’auteure, avec toujours beaucoup d’inspiration et imagination a écrit une histoire qui mérite d’être lue pas petits et parents. Vous pouvez visiter son site et connaitre mieux son travail ici.
Et voici quelques images.
Tout commence lors d’une visite à l’écurie de l’école des princes et princesses…
Et voici que « Une flûte pas comme les autres » avec le texte fascinant d’Isabelle Collioud et mes illustrations est disponible !
Ce qui est magnifique et très inhabituel pour ce livre est qu’il est unique, à chaque fois personnalisé spécialement pour son/sa petit/e lecteur/trice ! Le personnage principal porte le prénom et l’apparence de celui à qui le livre est destiné et celui que l’offre peut inclure son nom, une dédicace, photo de lui et de l’enfant. Mais même si c’était un livre « comme les autres » il aurait été précieux par son histoire magique et pleine d’humeur. Il est à commander sur le site de Scéalprod ici!
J’avais déjà publié l’introduction du livre et j’ajoute ici un deuxième extrait.
« Quel bazar là-dedans ! » se dit le(a) petit(e) garçon/fille en fouillant. Au bout de quelques secondes, la flûte apparaît enfin, couverte de poussière. Même en soufflant, celle-ci ne veut pas se soulever… Prénom frotte donc l’instrument entre ses doigts. La flûte est très jolie, elle est ornée de belles décorations. Incroyable ! Soudain, une curieuse mélodie s’échappe de la flûte. Surpris(e), le(a) petit(e) garçon/fillelaisse tomber l’instrument au sol.
Dans le dernier épisode un aigle a mangé tout le repas de Thor et Loki. Alors ils rencontrent une vieille femme et lui demandent de leur servir un repas en échange de la peau de loutre que Loki a chassé. La femme accepte. A leur surprise elle revient en sourcière et leur révèle que son fils a été la loutre tuée par Loki. Loki se retrouve immobilisé et la sourcière le libèrera seulement si Thor lui apporte tout l’or nécessaire pour couvrir le corps de son fils. A la recherche d’une telle quantité d’or Thor va dans le royaume des Nains. Ici Brokk, son fidèle ami et aussi le créateur du marteau magique de Thor. Malheureusement il ne pourra pas lui fabriquer un autre suffisamment rapidement. En revanche, il lui propose sa nouvelle création : un ruban de soie fait avec les matériaux les plus rares du monde : le bruit des pas d’un chat, des tendons d’ours, de la salive d’oiseau, du souffle de poisson, des racines de montagne et de la barbe de femme. Son pouvoir est d’etre indestructible. Brokk dit aussi à Thor qu’il pourra trouver tout l’or que lui faut dans la caverne du dragon Fafnir. Avec une épée prêtée par son ami, Thor part à la recherche de la caverne.
“L’entrée de la grotte était jonchée de petits galets blancs. Mais en s’approchant, il se rendit compte que les cailloux étaient en réalité des crânes humains. Thor se dissimula dans une crevasse rocheuse près de la rivière et attendit pendant plus de deux heures. Lorsque le dragon passa devant lui, il lui paraissait encore plus grand que ce que le dieu avait imaginé. Il était couvert d’écailles rouges comme le sang. De puissants muscles ondulaient sous la peau rugueuse et ses naseaux crachaient des fumées empoissonnées. Quand le monstre traina son long corps au-dessus de la crevasse, Thor planta son épée directement dans son abdomen qui était la seule partie de son corps à ne pas être recouverte d’écailles. Le dragon poussa un hurlement terrifiant, puis il s’écroula dans l’herbe, mort. Après quoi, Thor alla dans la caverne et ramassa le trésor de Fafnir pour l’apporter à la sorcière qui retenait toujours Loki.”
Voilà que ce projet qui m’a pris beaucoup de temps et apporté énormément d’inspiration et satisfaction est en train de s’achever… Il fait partie d’une nouvelle série de livres pour la jeunesse à personnaliser de l’éditeur Scéalprod pour lequel j’avais illustré Le cochet, le chat et le souriceau. On parle d’une flute, comme l’indique le titre…mais il faut patienter pour la connaitre! Encore en attente de la date de parution de ce nouveau livre, voici une petite introduction !
“Le jour se lève à peine sur …. Dans son lit, … dort encore profondément. Pas de réveil aujourd’hui, on est dimanche. Quand … ouvre les yeux, une délicieuse odeur de chocolat fondu embaume toute la maison. … trouve sa maman dans la cuisine en train de préparer un gâteau. – Mmmm, ça sent bon ! s’exclame-t- elle. (…)”
Ето че проектът, който ми отне много време и донесе безкрайно вдъхновение и удовлетворение, приближава към своята окончателна форма. Той е част от нова серия детско-юнушески книги на издателство Сеалпрод, за което бях илюстровала баснята на Лафонтен Петлето, Котаракът и Мишлето. Става дума за една флейта, но още е рано да япредставим! В очакване на датата на публикуване, малко въведение на текста в оригинал на френски.
Dans l’épisode précèdent Odin, le chef des dieux guerriers et sa femme Frigg discutent des deux mauvaises nouvelles : le loup Fenrir devient de plus en plus grand et cruel, à tel point que les dieux n’osaient plus le nourrir, et les pommes sacrées Idunn ont disparu. Ainsi, Odin envoie son fils Thor à mèner l’enquête dans le Midgard.
Thor pense que Loki est coupable de la disparition et va a sa recherche. Lors de son voyage Thor s’arrête pour diner et se reposer chez Roskva. Le matin son marteau magique est disparu. Il découvre aussi qu’un de ses deux boucs boite. Ces boucs l’accompagnent partout et leur secret est qu’ils peuvent servir à Thor pour nourriture et chaque fois que ceci arrive, il peut leur redonner vie si tous leur os sont intacts. Mais quand Roskva les a préparés la nuit précédente elle a cassé accidentellement un os. Il doit continuer son voyage sans marteau et avec son bouc qui boite. Il troue Loki dans la foret. Ce dernier est en train de chasser de poisson pour se procurer le repas. Lors que Thor explique à Loki ce qu’est arrivé le saumon est beaucoup de temps sur le feu mais ne cuit pas. Loki nie toute participation à l’enlèvement de Idunn et les pommes.
“Je ne comprends pas, marmonna-t-il. Ce poisson devrait être cuit depuis longtemps… – Qu’est-ce que tu me chantes encore ? s’emporta Thor. – Je te jure que ce n’est pas une de mes farces. Je n’y suis pour rien. » Aussitôt, on entendit un grand battement d’ailes au-dessus d’eux. Un aigle était posé sur la branche d’un arbre et les fixait d’un oeil malicieux. « Bonjour messieurs ! s’exclama-t-il. Loki a raison, c’est moi le responsable. – Oiseau de malheur ! cria Thor. Comment oses-tu m’empêcher de dîner ?! – Vas-y Thor, s’écria Loki. Assomme-le avec ton marteau ! » Et Thor se retourna vers lui, bien embêté. « Eh ben… bégaya-t-il. C’est-à-dire que… On me l’a volé. – On a volé Mjöllnir ? – Je vous propose un marché, dit l’aigle. Si vous me donnez la première bouchée de votre repas, alors je briserai mon sortilège et le saumon pourra cuire. Qu’en dîtes-vous ? – Moi, je ne lui fais pas confiance à ce piaf. » murmura Loki. Mais Thor avait trop faim, et il accepta. L’oiseau prononça une étrange formule magique et les dieux constatèrent que le saumon cuisait normalement. Pour tenir sa parole, Thor donna le poisson à l’aigle pour qu’il ait la première bouchée… mais l’animal engloutit tout le saumon d’un seul coup, et n’en rendit que la carcasse. « Tu t’es bien moqué de nous ! s’écria Thor. Viens par-là, gouter de mon poing ! »”
J’ai eu le plaisir de faire quelque illustration pour le spectacle pour enfants de Jean-Félix Milan – Tsemeris « Le crépuscule des Dieux » qui se joue en ce moment.
Ca se passe tous les samedis à 15h jusqu’au 17 mars au Repaire de la Comédie (Lyon)
Voici l’introduction…
Имах удоволствието да създам няколко илюстрации за детския спектакъл на Жан-Феликс Милан – Цемерис, “Залезът на Боговете”, който се играе в този момент. Ето и въведението…
Dans le monde d’Asgard, assis sur son immense trône de pierre, Odin, le chef des dieux guerriers qu’on appelait les Ases, était de mauvaise humeur. Cela faisait maintenant trois ans que l’hiver s’était installé sans que l’été ne le remplace jamais. Ce phénomène l’inquiétait, mais un autre problème l’effrayait plus encore : le loup Fenrir devenait de plus ne plus grand et cruel, à tel point que les dieux n’osaient plus le nourrir. Ils avaient essayé de l’attacher à deux reprises, mais le monstre avait brisé ses liens sans le moindre effort. Sa femme, Frigg, entra dans la salle du trône. Elle aussi avait l’air inquiète. « Odin, j’ai de mauvaises nouvelles. Les pommes sacrées ont disparu, et Idunn avec elle. Je crois qu’elle a été kidnappée. »
Texte et mise en scène Jean-Félix Milan Tsemeris tsemerys.fr
Il était une fois un vieux berger qui
possédait un grand troupeau de chèvres et de moutons dans un petit village aux
maisons de tuiles rouges. Il faisait paître son troupeau dans les vertes
plaines qui entouraient le village et dont les herbages avaient un goût de sel
car le village était très proche de la Grande Bleue.
Jean, était un vieux monsieur plein
d’expérience et qui vivait avec ses moutons dans une grande bergerie aux
confins du village. C’était un homme très pieux qui aimait à chanter de
cantiques en l’honneur de Dieu, le soir à ses brebis dans la bergerie. Peut
être pensait-il les protéger car il était lui aussi « le bon pasteur de
son troupeau » !
Il était parfois accompagné par Jacques un petit enfant de la famille qui l’aidait à garder son grand troupeau avec ses deux chiens Trompette et Clairon .L’été lorsque le soleil brûlait les plaines et les champs, il avait l’habitude d’effectuer une transhumance avec son troupeau vers les montagnes pyrénéennes toutes proches. Ce séjour montagnard était très bénéfique pour ses bêtes car pendant quelques mois elles ne mangeaient que de la bonne herbe grasse et verte car en altitude la température était plus clémente et surtout plus fraîche. A la fin de l’été, il redescendait de ses montagnes pour passer l’hiver plus chaudement dans son village du midi tout encore brûlant des mois d’été. Il arrivait à la fin des vendanges des vignes si bien qu’il flottait dans l’air des effluves de raisins écrasés, donnant une ambiance de fête dans toute la région. Les vignes étant vendangées, les bergers étaient autorisés à pénétrer dans le vignoble afin que le troupeau puisse se délecter des dernières grappes de bon raisin laissés à la vendange parce qu’elles n’étaient pas encore assez mûres pour en faire du bon vin.
Tout allait ainsi très bien pour Jean de la Cabras il aimait ses bêtes par dessus tout, il les soignait, il aidait les brebis à mettre bas et veillait à la bonne santé de ses moutons et chèvres. Il traire ses chèvres pour boire le bon lait sucré et parfumé par les raisins ou au goût d’herbes salées, il faisait aussi de bons fromages qu’il vendait au marché du village.
Un jour qu’il était dans ses montagnes pyrénéennes, le troupeau paissant librement en altitude sous la garde de trompette et clairon ,on entendit des aboiements furieux et une galopade gigantesque dans toute la montagne.
Jean de las Cabras se précipita pour voir ce qu’il s’était passé et il vit avec horreur deux brebis égorgées au milieu d’un près d’herbe bien verte.
Il comprit tout de suite ce qu’il s’était passé !on lui avait raconté qu’un énorme loup, venu d’on ne sais où, probablement des forêts espagnoles, rodait dans les parages. Cependant comme Jean venait tous les ans dans les parages il n’y avait pas prêté attention. Il se dit furieux que cela n’arrivera plus. Je vais enfermer mes brebis dans le parc la nuit sous la garde de mes deux chiens fidèles. Ainsi fut fait et pendant quelques semaines plus de problème !plus de loup celui-ci avait dû partir ailleurs. Jean décida de relâcher ses brebis dans la montagne, en liberté, afin qu’elles profitent de la bonne herbe bien apétissante. Des jours passérent tranquillement sous un climat très doux on arrivait à la fin de l’été.
Un matin cependant mauvaise nouvelle, Jean accourt et trouve à nouveau deux moutons égorgés ! « Ah ! ca suffit maintenant » dit-il je vais régler le problème moi-même. Il décida de tendre un piège au loup. Il creusa une grande fosse, grande comme son chalet de montagne appuyé à une paroi rocheuse. Il recouvrit sa fosse de branchages et d’herbe afin de cacher cette fosse, on ne voyait pas la différence avec le sol naturel !
Il attacha à un piquet sa plus belle biquette afin qu’elle serve d’appât au loup. La pauvrette, toute seule, attachée à son piquet pleurait et bêlait sur sa corde pour tenter de s’échapper mais n’y parvenait pas. Elle cria tant qu’elle finit par attirer le loup tout heureux de cette aubaine, de croquer enfin une belle biquette!
Le voilà avançant en catimini vers sa proie qui pleurait de plus belle sentant le danger qui la menaçait. Le loup énorme, la gueule ouverte, les dents saillantes, les canines proéminentes, la langue pendante et les yeux de braise, se tassa sur lui-même prêt à bondir.
Soudain, il jaillit d’un bon gigantesque, s’envola vers la chevrette mais au moment d’atterrir à côté d’elle pour la dévorer, le sol lui manqua, et sous son poids les branchages cédèrent et le loup traversa le sol pour se retrouver quelques mètres plus bas au fond de la fosse. Il a essayé vainement de grimper pour ressortir du piège mais les parois verticales ne lui permettaient pas de planter ses énormes griffes dans le roc. Il se fatigua ainsi jusqu’au matin et la pauvre chevrette qui c’était évanouie de peur reprenait petit à petit ses esprits. Le jour s’était levé quand Jean vins voir si son piège avait fonctionné, et quelle ne fut pas sa joie de voir le loup au fond du trou ! Je lui dis : « tu vois, tu te croyais malin ! eh bien te voilà bien puni et tu vas rester là pour purger ta peine ! » Le loup furieux avait bien voulu attaquer les gens mais il était unpuissant.
Jean décida d’humilier cette assassin de brebis afin de lui donner une bonne leçon. Il fit défiler les brebis et les chèvres toute la journée pendant le reste de son séjour à la montagne au bord de la fosse.
Les brebis se moquaient « ´bé ´bé l’idiot’ béééé’ tu es bien malin dans le trou ´bé ». Le loup affamé s’afaiblissait et devenait triste d’être moqué de la sorte par les brebis. Jean venait tous les jours le soir et lui faisait la leçon lui demandant s’il n’avait pas honte de s’attaquer à ses pauvres brebis sans défense ! Trompette et Clairon le menaçaient de lui arracher la peau s’il ressortait du trou ! À la fin de l’estive, le loup complètement abattu demanda grâce à Jean et s’excusa auprès du troupeau d’avoir été un méchant prédateur et prétextant qu’il avait très faim et que lui aussi avait une famille à nourrir.
Jean, après avoir concerté ses chiens et son troupeau, décida de faire grâce au loup. Après lui avoir fait une dernière fois la leçon en le menaçant d’être moins clément la prochaine fois, il descendait une échelle dans la fosse pour permettre au loup de sortir.
Une fois dehors, accompagné par Jean et ses chiens, il fut condamné à traverser tout le troupeau, tout penaud qui se moquait de lui. Le loup s’enfonça dans la forêt et l’on entendit plus parler de lui. Tout maigre, il était certainement retourné en Espagne où il a dû raconter sa mésaventure car on ne revit plus aucun loup dans la région. Jean rentra chez lui avec son troupeau et tout le monde fut très heureux de retrouver la bergerie bien chaude pour l’hiver qui se profilait.
Le livre “Mia, l’enfant d’Afrique” sera publié le 4 décembre et peut être déjà commandé sur le site des éditions A la Fabrique ! Il est écrit en police opendyslexia et vous pouvez l’acheter ici: https://www.alafabrique-editions-handicap.com/mia-l-enfant-d-afrique.html. Cette petite maison d’édition grenobloise fait un travail remarquable pour publier des ouvrages dédiés aux personnes autrement capables, mais tout lecteur serait ravi à plonger dans ces textes ! Le livre a été écrit par Guylaine Reynaud avec beaucoup de fantaisie et tendresse et j’ai passé des très beaux moments à travailler avec elle et avec l’éditrice Françoise Ayzac sur ce projet. Découvrez-le !
Je travaille depuis quelque mois sur un recueil de très beaux contes écrits par Jean-Claude Rodella, qui a mis dedans la sagesse des paysans et la magie de la nature de sa région Languedoc-Roussillon. C’est avec grand plaisir que je découvre ces fables et j’en partagerai dans les semaines prochaines quelque image ici.
Or, en m’éveillant un matin, j’aperçus par ma fenêtre, au-dessus des maisons voisines, la grande nappe bleue du ciel tout enflammée de soleil. Les serins accrochés aux fenêtres s’égosillaient; les bonnes chantaient à tous les étages; une rumeur gaie montait de la rue; et je sortis, l’esprit en fête, pour aller je ne sais où.
Les petits lutins de Père Noel distribuent une lettre très spéciale aux enfants ce Noel. Elle les amènera à aider à une petite fille africaine et à tout un village… A lire « Mia, l’enfant d’Afrique » !
La sortie est prévue pour décembre avec A la fabrique éditions en police adaptée pour les lecteurs dyslexiques!La sortie est prévue pour novembre en police pour lecteurs dyslexiques!
Елфите на Дядо Коледа
оставят едни много специални писма под елхата тази година. Те ще призоват
децата на помощ на малката Миа и нейното село. Ще открием повече в „Миа, детето
от Африка“, предвидена за публикация през декември от издателство A la fabrique éditions адаптирана за деца с
дислексия.
It is said by those who ought to understand such things, that the good people, or the fairies, are some of the angels who were turned out of heaven, and who landed on their feet in this world, while the rest of their companions, who had more sin to sink them, went down farther to a worse place. Be this as it may, there was a merry troop of the fairies, dancing and playing all manner of wild pranks, on a bright moonlight evening towards the end of September. The scene of their merriment was not far distant from Inchegeela, in the west of the county Cork—a poor village, although it had a barrack for soldiers; but great mountains and barren rocks, like those round about it, are enough to strike poverty into any place: however, as the fairies can have everything they want for wishing, poverty does not trouble them much, and all their care is to seek out unfrequented nooks and places where it is not likely any one will come to spoil their sport.
Quelle perle que cet oncle! dit Natacha, dès qu’ils eurent atteint la grande route. —Oui, répondit Nicolas. Ne sens-tu pas le froid? —Non, je suis si bien, si bien, si bien!» répondit-elle, étonnée elle-même de la joie qu’elle éprouvait. Ils gardèrent longtemps le silence. Une nuit noire et un brouillard assez épais permettaient à peine de distinguer les chevaux, dont on entendait le piétinement dans la boue. Que se passait-il dans cette âme d’enfant, si impressionnable, toujours prête à saisir au vol les sensations les plus diverses de la vie? Comment parvenait-elle à les éprouver toutes à la fois et à les accorder ensemble? Elle se sentait heureuse, comme elle le disait, et à quelques pas de la maison elle lança tout à coup en l’air, d’une voix joyeuse, le refrain de la chanson, qu’elle avait vainement cherché jusque-là, et qu’elle venait de retrouver. «C’est bien ça! lui dit son frère. —Nicolas, à quoi pensais-tu tout à l’heure? lui dit-elle en lui faisant une question qu’ils s’adressaient souvent entre eux.
Что за прелесть этот дядюшка — сказала Наташа, когда они выехали. — Да, — сказал Николай. — Тебе не холодно? — Хорошо. Отлично, отлично. Мне так хорошо, — с особенным чувством счастья сказала Наташа; и с той поры все молчала. Что делалось в этой чистой, детски-восприимчивой душе, так жадно ловившей все разнообразнейшие стороны жизни, как это все укладывалось в ней, бог знает. Но она была очень счастлива. Уже подъезжая к дому, она вдруг запела мотив песни “Как заутра выпадала”, мотив, который она ловила всю дорогу и наконец поймала. — Отлично, — сказал Николай. — Ты об чем думал теперь, Николай? — спросила Наташа. Они любили это спрашивать друг у друга.
Le livre avec texte de Jessy Ritz et mes illustrations est déjà disponible édité par les Editions Minerve et Bacchus ! Vous pouvez le trouver en ligne sur leur site et en certaines librairies ainsi que :
The first person that Anthony saw as he alighted from his train on the following afternoon was Superintendent Battle. His face broke into a smile. ‘I’ve returned according to contract,’ he remarked. Did you come down here to assure yourself of the fact?’ Battle shook his head. ‘I wasn’t worrying about that, Mr Cade. I happen to be going to London, that’s all.’ You have such a trustful nature, Battle.’ ‘Do you think so, sir?’ ‘No. I think you’re deep-very deep. Still waters, you know, and all that sort of thing. So you’re going to London?’ I am, Mr Cade.’ I wonder why.’ The detective did not reply.
Just for a moment an odd restlessness came to him – a rippling of his previous placidity. He felt, There’s something – something I haven’t got – something I want – I want – I want…. The golden green light, the softness in the air – with them came a quickened pulse, a stirring of the blood, a sudden impatience. A girl came through the trees toward him – a girl with pale, gleaming hair and a rose-flushed skin. He thought, How beautiful – how unutterably beautiful. Something gripped him; he stood quite still, as though frozen into immobility. The world, he felt, was spinning, was topsy-turvy, was suddenly and impossibly and gloriously crazy! The girl stopped suddenly, then she came on. She came up to him where he stood, dumb and absurdly fish-like, his mouth open.
C’est une association suisse qui propose différentes activités pour la promotion de la langue française et son apprentissage auprès des étrangers habitant en Suisse. Une bonne cause pour laquelle travaille une équipe merveilleuse avec beaucoup d’enthousiasme et savoir faire. Et c’est mon premier travail pour eux. https://www.lire-et-ecrire.ch/
Това е една швейцарска асоциация, която организира различни дейности с цел да улесни и разпространи обучението по френски за чужденци в Швейцаря. Добра и ценна кауза, за която работи един прекрасен екип с ентусиазъм и компетентност. А това са плодовете на първото ни сътрудничество! https://www.lire-et-ecrire.ch/
You must be logged in to post a comment.