Humpty Dumpty

‘I said you looked like an egg, Sir,’ Alice gently explained. ‘And some eggs are very pretty, you know’ she added, hoping to turn her remark into a sort of a compliment.

‘Some people,’ said Humpty Dumpty, looking away from her as usual, ‘have no more sense than a baby!’

Alice didn’t know what to say to this: it wasn’t at all like conversation, she thought, as he never said anything to her; in fact, his last remark was evidently addressed to a tree—so she stood and softly repeated to herself:—

humpty

‘Humpty Dumpty sat on a wall:
Humpty Dumpty had a great fall.
All the King’s horses and all the King’s men
Couldn’t put Humpty Dumpty in his place again.’

 

Karlsson-on-the-roof

There is only one person in the entire house who is not ordinary and that is Karlsson-on-the-Roof.
karlsson flying
He lives  on the roof, Karlsson does. This alone is out of the ordinary. Things may be different in other parts of the world, but in Stockholm people hardly ever live in a little house of their own on top of a roof. But Karlsson does. He is a very small, very round, and very self-possessed gentleman – and he can fly! Anybody can fly by airplane or helicopter, but only Karlsson can fly all by himself. He simply turns a button in the middle of his tummy and, presto, the cunning little engine on his back starts up. Karlsson waits for a moment or two to let the engine warm up; then he accelerates, takes off, and glides on his way with all the dignity and poise of a statesman; that is, if you can picture a statesman with a motor on his back.
Astrid Lindgren

La befana

befana

Befana era una vecchia signora molto distinta e nobile: era quasi baronessa.

—La gente—borbotta qualche volta fra sé—mi chiama semplicemente «la Befana»,

e io non protesto, perché bisogna pure compatire gli ignoranti.

Ma sono quasi baronessa: le persone per bene lo sanno.

Gianni Rodari