From the window of the old bachelor § От прозореца на стария ерген

monsieur avec son chat a la fenetre3.jpg

Тhere is a street in Copenhagen which bears the extraordinary name of « Hyskenstrœde. » And why is it so called? and what is the meaning of that name? It is German; but the German has been corrupted. « Häuschen » it ought to be called, and that signifies « small houses. » Those which stood there formerly—and, indeed, for several years—were not much larger than the wooden booths that we see now-a-days erected at fairs. Yes, only a little larger, and with windows; but the panes were of horn or stretched bladder, for in these days it was too expensive to have glass windows in all houses; but the time in question was so far back that our grandfathers’ grandfathers, when they mentioned it, also spoke of it as « in ancient days, » for it was several hundred years ago.

The Old Bachelor’s Nightcap, by Hans Christian Andersen

Шапката на стария ерген, от Ханс Кристиан Андерсен

 

à vous:

Choisissez une méthode de connexion pour poster votre commentaire:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s