Une flûte pas comme les autres…

Voilà que ce projet qui m’a pris beaucoup de temps et apporté énormément d’inspiration et satisfaction est en train de s’achever…
Il fait partie d’une nouvelle série de livres pour la jeunesse à personnaliser de l’éditeur Scéalprod pour lequel j’avais illustré Le cochet, le chat et le souriceau. On parle d’une flute, comme l’indique le titre…mais il faut patienter pour la connaitre!
Encore en attente de la date de parution de ce nouveau livre, voici une petite introduction !

Le texte est écrit par Isabelle Collioud-Marichallot

Le jour se lève à peine sur …. Dans son lit, … dort encore profondément. Pas de réveil aujourd’hui, on est dimanche. Quand … ouvre les yeux, une délicieuse odeur de chocolat fondu embaume toute la maison. … trouve sa maman dans la cuisine en train de préparer un gâteau.
– Mmmm, ça sent bon ! s’exclame-t- elle.
(…)”

Ето че проектът, който ми отне много време и донесе безкрайно вдъхновение и удовлетворение, приближава към своята окончателна форма. Той е част от нова серия детско-юнушески книги на издателство Сеалпрод, за което бях илюстровала баснята на Лафонтен Петлето, Котаракът и Мишлето. Става дума за една флейта, но още е рано да япредставим!
В очакване на датата на публикуване, малко въведение на текста в оригинал на френски.

Envie de Noel? Нетърпение за Коледа





Les petits lutins de Père Noel distribuent une lettre très spéciale aux enfants ce Noel. Elle les amènera à aider à une petite fille africaine et à tout un village… A lire « Mia, l’enfant d’Afrique » !

La sortie est prévue pour décembre avec A la fabrique éditions en police adaptée pour les lecteurs dyslexiques!La sortie est prévue pour novembre en police pour lecteurs dyslexiques!

Елфите на Дядо Коледа оставят едни много специални писма под елхата тази година. Те ще призоват децата на помощ на малката Миа и нейното село. Ще открием повече в „Миа, детето от Африка“, предвидена за публикация през декември от издателство A la fabrique éditions адаптирана за деца с дислексия.